-
- 「アクセス」は、ある場所へ行きやすさ、または利用しやすさを表す言葉です。この文脈では、ホテルが駅から容易に到達できることを意味し、それがホテルの利便性に繋がっています。
- “アクセス” refers to the ease of reaching or using a certain place. In this context, it means that the hotel is easily reachable from the station, which contributes to the hotel’s convenience.
問題3
問題3の解説
問題3は、文脈に合う適切な語彙を選ぶ問題です。それぞれの選択肢がなぜ正解または不正解になるのか詳しく解説します。
Question 3 asks you to select the appropriate vocabulary word that fits the context. We will explain in detail why each choice is either correct or incorrect.
15. 先生の言葉は私の将来に大きな( )を与えました。|The teacher’s words had a significant ( ) on my future.
- 正解は 2. 影響 | effect, influence です。
他の選択肢が適切ではない理由| Why the other options are not suitable:
- 案内(あんない) | guidance, information
- 目的地や方法を教えることであり、将来に影響を与えるという文脈には不適切です。
- means to show the way or give instructions, doesn’t fit the context.
- 操作(そうさ) | operation, manipulation
- 機械などを扱うことであり、抽象的な影響を与えるという文脈には不適切です。
- means to operate machinery or equipment, doesn’t fit the context.
- 連絡 (れんらく) | contact, communication
- 情報などを伝えることであり、将来に大きな影響を与えるという文脈には弱いです。
- means to get in touch with someone or communicate, doesn’t fit the context.
16. 彼は試験の結果が悪かったので、( )がっかりしていました。| He was ( ) disappointed because his test results were bad.
- 正解は 3. ひどく|terribly, awfully です。
他の選択肢が適切ではない理由| Why the other options are not suitable:
- どうしても | no matter what, by all means
- 強い意志を表す言葉であり、がっかりの程度を表す言葉としては不適切です。
- expresses strong will or determination, doesn’t fit the context.
- さっぱり | not at all, completely
- 否定的な意味で使われることが多く、がっかりしているという文脈には合いません。
- used in a negative sense, doesn’t fit the context with disappointed.
- すっかり | completely, perfectly
- 完全にという意味であり、がっかりの程度を表す言葉としては不適切です。
- means perfectly, but doesn’t fit with the negative emotion of disappointment.
17. このアプリは( )が使いやすいため、多くの高齢者にも人気があります。| This app is popular with many elderly people because its ( ) is easy to use.
- 正解は 3. インターフェース | interfaceです。
他の選択肢が適切ではない理由| Why the other options are not suitable:
- コンテンツ | contents
- アプリで提供される情報やサービスの内容であり、使いやすさとは直接関係しません。
- Refers to the information or services provided by the app, not directly related to ease of use.
- ストック | stock
- 在庫や貯蔵を意味し、アプリの使いやすさとは関係ありません。
- Means inventory or storage, not related to the ease of use of an app.
- バックアップ | backup
- データの複製を保存することであり、使いやすさとは直接関係しません。
- Means saving a copy of data, not directly related to ease of use.
例文 | Example sentences:
- このアプリはインターフェースがシンプルで分かりやすく、誰でも簡単に操作できます。|This app has a simple and easy-to-understand interface that anyone can operate easily.
18. このパソコンは古いので、 ( ) が遅いです。 | This computer is old, so its ( ) is slow.
他の選択肢が適切ではない理由| Why the other options are not suitable:
- 正解は 3. 動作| operation, movementです。
- 「動作」は、機械やシステムなどが動くことを指します。パソコンが古いと処理速度が遅くなるため、「動作が遅い」という表現が適切です。
- “動作” refers to the movement or operation of a machine or system. When a computer is old, its processing speed slows down, so the expression “動作が遅い” (slow operation) is appropriate.
他の選択肢が適切ではない理由| Why the other options are not suitable:
- 行動 (こうどう) | action, behavior
- 人の行動や動物の動きを指す言葉であり、パソコンには使いません。
- Refers to human actions or animal movements, and is not used for computers.
- 活動 (かつどう) | activity, action
- 人や組織が行う活動全般を指す言葉であり、パソコンの処理速度には直接関係しません。
- Refers to activities carried out by people or organizations in general, and is not directly related to the processing speed of a computer.
- 運動 (うんどう) | exercise, movement
- 身体を動かすことを指す言葉であり、パソコンには使いません。
- Refers to physical movement, and is not used for computers.
例文 | Example sentences:
- このパソコンは動作が遅くてイライラする。| This computer is so slow that it’s frustrating.
- 最新のパソコンは動作が速くて快適だ。| The latest computers are fast and comfortable to use.
19. 試験の結果が悪かったので、彼はとても( ) | Because the test results were bad, he was very ( ).
- 正解は 3. がっかりした | disappointed です。
他の選択肢が適切ではない理由| Why the other options are not suitable:
- 満足した (まんぞくした) | satisfied
- 試験の結果が悪いのに満足するというのは矛盾しています。
- It’s contradictory to be satisfied when the test results are bad.
- 納得した (なっとくした) | convinced, understood
- 納得は、説明などを聞いて理解したり、受け入れたりするという意味で、悪い結果に対して使うのは不自然です。
- “Nattoku” means to understand or accept an explanation, it’s unnatural to use it for a bad result.
- 興奮した (こうきゅうした) | excited
- 興奮は、嬉しいことや楽しいことに対して感じる感情であり、悪い結果に対して使うのは不自然です。
- Excitement is a feeling you have when something good or fun happens, it’s unnatural to use it for a bad result.
例文 (Example Sentences):
- がっかりした: 試験の結果が悪くて、がっかりしました。(I was disappointed because I got a bad grade on the test.)
- 満足した: テストの結果にとても満足しました。(I was very satisfied with the test result.)
- 納得した: 先生の説明を聞いて、やっと納得しました。(I finally understood after listening to the teacher’s explanation.)
- 興奮した: 好きなアーティストのコンサートに行って、興奮しました。(I was excited to go to my favorite artist’s concert.)
20. 津波が来ても、私の家は海から遠いので、( )です。|Even if a tsunami comes, my house is far from the sea, so it’s ( ).
- 正解は 2. 平気 | safe, alright です。
- 「平気」は、危険な状況や困難な状況でも影響を受けない、無事であるという意味です。津波が来ても家が遠いので安全であるという文脈に合います。
- “平気” means to be unaffected by a dangerous or difficult situation, to be safe. It fits the context of being safe because the house is far away even if a tsunami comes.
他の選択肢が適切ではない理由| Why the other options are not suitable:
- 十分 (じゅうぶん) | enough, sufficient
- 量や程度が足りていることを表す言葉であり、安全であるという意味にはなりません。
- This word expresses that the amount or degree is sufficient, and does not mean safe.
- 正常 (せいじょう) | normal, regular
- 状態が普通であることを表す言葉であり、安全であるという意味にはなりません。
- This word expresses that the condition is normal, and does not mean safe.
- 安定 (あんてい) | stable, steady
- 状態が変化しにくいことを表す言葉であり、安全であるという意味にはなりません。
例文 | Example sentences:
- 津波が来ても、高い場所に避難すれば平気です。| Even if a tsunami comes, you will be safe if you evacuate to a high place.
- 彼は地震のときも平気な顔をしていた。| He had a calm expression even during the earthquake.
21. このホテルは駅からの ( ) がいいので、便利だ。|This hotel is convenient because it has good ( ) from the station.
- 正解は 4. アクセス | accessです。
- アドレス | address
- 住所やメールアドレスを指す言葉であり、駅からの利便性には関係ありません。
- Means a physical or email address and is not related to convenience from the station.
- ストップ | stop
- 停止や停留所を指す言葉であり、駅からの利便性には関係ありません。
- Means to halt or a bus stop and is not related to convenience from the station.
- サクセス | success
- 成功を指す言葉であり、駅からの利便性には関係ありません。
- Means achieving a goal and is not related to convenience from the station.
例文 | Example sentences:
- この図書館は駅からアクセスが良いので、よく利用しています。(This library has good access from the station, so I use it often.)
- インターネットへのアクセスが制限されています。(Access to the internet is restricted.)
22. このキャンペーンは非常に( )であったため、製品の売上が上がりました。| This campaign was very ( ), so the sales of the product increased.
- 正解は 2. 効果的 | effective です。
- 「効果的」は、ある行動や手段が目的を達成するのに役立つことを意味します。この文脈では、キャンペーンが売上増加という目的を達成するのに役立ったことを示しています。
- “効果的” means that an action or measure is useful in achieving a goal. In this context, it indicates that the campaign was useful in achieving the goal of increasing sales.
他の選択肢が適切ではない理由| Why the other options are not suitable:
- 自動的 (じどうてき) | automatic:
- 自動的なものは、人の介入なしに動作することを意味します。キャンペーンは通常、人の計画と実行によって行われるため、この文脈には適していません。
- Automatic means that something operates by itself without human intervention. Campaigns are usually planned and executed by people, so this is not appropriate in this context.
- 人工的 (じんこうてき) | artificial:
- 人工的なものは、自然ではなく、人によって作られたことを意味します。キャンペーンは人工的なものと言えますが、売上が上がった理由としては不自然です。
- Artificial means that something is not natural and is made by humans. A campaign can be said to be artificial, but it is unnatural as a reason for increased sales.
- 消極的 (しょうきょくてき) | passive:
- 消極的なものは、行動を起こしたり、積極的に参加したりしないことを意味します。効果的なキャンペーンは通常、積極的に顧客に働きかけるため、この文脈には適していません。
- Passive means not taking action or actively participating. Effective campaigns usually actively engage
例文 | Example sentences:
- 新しい広告キャンペーンは非常に効果的で、製品の認知度が大幅に向上しました。
- The new advertising campaign was very effective, and the product’s awareness increased significantly.
23. クラスメートは国際的な背景を持っていて、私の視野を( )。| My classmates have international backgrounds, and they ( ) my horizons.
- 正解は 1. 広げた | broadenedです。
- 「視野を広げる」は、様々な経験や知識を通して、物事をより広い視点で見られるようになることを意味します。国際的な背景を持つクラスメートと交流することで、異なる文化や考え方を知り、自分の視野が広がるという文脈に合致するのは「広げた」です
- “視野を広げる” means gaining the ability to view things from a broader perspective through various experiences and knowledge. Interacting with classmates from international backgrounds allows one to learn about different cultures and ways of thinking, which expands one’s perspective. In this context, the appropriate term is “broadened.”
他の選択肢が適切ではない理由| Why the other options are not suitable:
- 深めた (ふかめた) | deepened
- 知識や理解を深めることを意味し、視野を広げるという文脈には不適切です。
- Means to deepen one’s knowledge or understanding, doesn’t fit the context of broadening horizons.
- 開けた (あけた) | opened
- 扉や窓を開ける、新しい事業を始めるなど具体的な動作を表し、視野を広げるという抽象的な意味には合いません。
- Means to open a door or window, or to start a new business. It doesn’t fit the abstract meaning of broadening horizons.
- 認めた (みとめた) | recognized, admitted
- 事実や能力を認めることを意味し、視野を広げるという文脈には不適切です。
- Means to recognize a fact or ability, doesn’t fit the context of broadening horizons.
例文 | Example sentences:
- 旅行を通して視野を広げたい。 | I want to broaden my horizons through travel.
- 彼の講演は私の視野を広げてくれた。 | His lecture broadened my horizons.
24. 私は運動が苦手なので、スポーツが得意な人が( )です。| I’m not good at sports, so I ( ) people who are.
- 正解は 2. うらましい | enviousです。
-
- 「うらやましい」は、自分が持っていないものや能力を持っている人に対して感じる感情を表します。文脈から、運動が苦手な人がスポーツが得意な人に対して抱く感情は「うらやましい」と考えられます。
- “うらやましい” expresses the feeling you have towards someone who has something or an ability that you don’t.From the context, the feeling that someone who is not good at sports would have towards someone who is good at sports is likely to be “うらやましい”.
他の選択肢が適切ではない理由| Why the other options are not suitable:
- なつかしい | nostalgic:
- 過去の人や物事を懐かしく思う気持ちを表し、スポーツが得意な人に対して抱く感情としては不適切です。
- It expresses a feeling of nostalgia for people or things in the past, and is not appropriate as a feeling towards someone who is good at sports.
- やかましい | noisy, boisterous:
- 音や声が大きくうるさいことを表し、スポーツが得意な人に対して抱く感情としては不適切です。
- It expresses something that is loud and noisy, and is not appropriate as a feeling towards someone who is good at sports.
- たくましい | strong, sturdy:
- 体格や精神が強くたくましいことを表し、スポーツが得意な人に対して抱く感情としては不適切です。
- It expresses someone who is physically or mentally strong and sturdy, and is not appropriate as a feeling towards someone who is good at sports.
例文 | Example sentences:
- 友達の新しい車がうらやましい。| I’m envious of my friend’s new car.
- 子供の頃に住んでいた家がなつかしい。| I feel nostalgic for the house I lived in as a child.
- 隣の部屋の音楽がやかましい。| The music from the next room is noisy.
- 彼はたくましい体格をしている。| He has a strong and sturdy physique.
25. 来月、出張に行くのかどうか、早く( )してほしい。|I want you to ( ) tell me whether or not you are going on a business trip next month.
- 正解は 3. はっきり| clearly です。
- この問題は、文脈に合った適切な副詞を選択する問題です。文脈から、話者は相手の発言内容が明確であることを求めていることが分かります。そのため、「はっきり」が最も適切な選択肢となります。
- This question involves selecting the appropriate adverb that fits the context. From the context, it is clear that the speaker is asking for the other person’s statement to be clear and explicit. Therefore, “はっきり” (clearly) is the most suitable choice.
他の選択肢が適切ではない理由| Why the other options are not suitable:
- しっかり | firmly, reliably
- 確実にするという意味だが、発言内容の明確さには言及していないため、この文脈には不適切です。
- Means to do something securely or reliably, but doesn’t refer to the clarity of a statement, making it unsuitable for this context.
- うっかり | carelessly, unintentionally
- 不注意にするという意味で、文脈と正反対の意味になるため不適切です。
- Means to do something carelessly or unintentionally, which is the opposite of what is intended in this context.
- どっしり | composedly, steadily
- 落ち着いていて動じない様子を表す言葉で、発言内容の明確さには言及していないため、この文脈には不適切です。
- Describes a calm and composed manner, but doesn’t refer to the clarity of a statement, making it unsuitable for this context.
例文 | Example sentences:
はっきりとした返事をください。| Please give me a clear answer.